Bang voor het onbekende

Alberts boom – Jenni Desmond – Vertaling Jesse Goossens – Lemniscaat – 28 blz.

alberts boomDe beer Albert heeft een lievelingsboom waar hij graag in ligt. Als hij uit zijn winterslaap komt, gaat hij snel naar zijn boom toe. Maar dan hoort hij de boom huilen. Met de hulp van zijn vriendjes uit het bos, konijn en kariboe, probeert hij zijn boom te troosten maar hij blijft huilen. Tot er iets te voorschijn komt…

De lieve uitstraling van beer Albert op de voorzijde maakt je nieuwsgierig naar het verhaal. Als snel blijkt dat beer uit liefde voor zijn boom alles wil doen om hem te troosten en een beetje wanhopig wordt als dit niet lukt. Als hij uiteindelijk als laatste redmiddel de boom een knuffel geeft en vraagt wat er is en dan antwoord krijgt, is hij verbaasd maar ontstaat er iets moois wat hij niet had gedacht.

Zowel de illustraties als de tekst zijn van Jenni Desmond. De verhouding van de tekst ten opzichte van de illustraties is precies goed. Naast de teksten bij de illustraties staan er ook een tweetal kleine grappige zinnetjes gekrabbeld bij het konijn en de kariboe wat een leuke glimlach en een extraatje aan het verhaal geven.

De mooie tekeningen laten de dieren heel vertederend overkomen. Ze zijn eenvoudig en hebben niet veel kleur maar stralen toch warmte uit. Het samenwerken om de boom te troosten en uiteindelijk een mooie vriendschap die naar voren komt, zijn mooie thema’s die zeker bij de kleine lezertjes aan zullen spreken. Het bang zijn voor iets wat je niet kent, en wat soms best mee kan vallen als je even doorzet, is de onderliggende gedachte die je al lezend ontdekt.

Conny Schelvis

Andere recensies

De sleutels van het huis – Sami Al-Ajrami – Vertaling: Peter van der Drift en Manon Smits – Ambo|Anthos – 209 blz. Op 7 oktober 2023 brak een oorlog uit tussen Israël en Hamas na een verrassingsaanval door Hamas in Israël. Het Israëlische leger...
Lees verder Categorie: Kroniek, Mens & Maatschappij, Non-fictie
| Reageer!
De wijsheid van een eiland – Antoni Marí – Vertaling: Frans Oosterholt – Zimiri press – 137 blz. De Catalaanse schrijver Antoni Mari was nooit eerder vertaald in het Nederlands, terwijl hij in Spanje al veel literaire prijzen heeft gewonnen. Dit boek kwam in...
Lees verder Categorie: Boek van de week, Korte verhalen, Literatuur
| Reageer!
Het DNA van het leven op aarde – Richard Dawkins – vertaling: Aad Janssen, Koos Mebius en Pon Ruiter – Nieuw Amsterdam – 384 blz. De Britse evolutiebioloog Richard Dawkins (1941) nodigt ons uit om de evolutionaire geschiedenis te benaderen als een levend manuscript,...
Lees verder Categorie: Non-fictie, Wetenschap
| Reageer!