Sterk jeugdboek met heftige thema’s

Boy21 – Matthew Quick – Vertaling: Ineke Lenting – Lemniscaat – 198 blz.

boy-21Matthew Quick (ook wel Q genoemd) was jarenlang docent op een middelbare school. Hij gaf met veel plezier Engelse literatuur en film. Hij zegde deze baan op om zijn droom waar te maken: schrijver worden. Inmiddels is zijn werk in dertig talen vertaald. Boy21 is, na Liefde kan mislukken en Gefeliciteerd, Leonard Peacock, Quicks derde boek uitgegeven door Lemniscaat.

Finley woont in Bellmont, een stad die wordt beheerst door geweld, de Ierse maffia, rassenrellen en drugs. ’s Nachts, als zijn vader werkt, is hij verantwoordelijk voor zijn gehandicapte grootvader. Zijn redding is basketbal. Zodra hij zijn shirt met nummer 21 aantrekt, kan hij alle ellende achter zich laten. Dan komt Russ in de stad wonen. Dit voormalige basketbalwonder heeft iets verschrikkelijks meegemaakt waar hij niet over praat. Hij luistert alleen naar de naam… Boy21. Alsof hij nog niet genoeg aan zijn hoofd heeft, vraagt de coach van het basketbalteam Finley om Boy21 op sleeptouw te nemen. Dat is het begin van een ingewikkelde, kwetsbare vriendschap tussen ruwe bolster Finley en Boy21, die het liefst de werkelijkheid ontvlucht.

Boy21 is lastig te classificeren. De onderwerpen zijn heftig, en er zijn regelmatige verwijzingen naar seksualiteit. Toch zou ik Boy21 geen Young Adult-boek noemen, zoals het wel geadverteerd wordt. Dankzij de duidelijke schrijfstijl, het jeugdige taalgebruik, zou ik het eerder een jeugdboek noemen. Dit betekent niet dat het geen goed boek is. Nee, Boy21 is een sterk geschreven jeugdboek, met aangrijpende personages en grote thema’s.

Tijdens het lezen van Boy21 gaat er van alles door je heen, er gebeurt zo veel. Finley wil zich volledig focussen op basketbal, maar daarnaast heeft hij ook nog een vriendin, moet hij van de coach een nieuwe jongen overal mee naartoe nemen, en moet hij zien te dealen met de grote geheimen van zijn familie. Niets is precies wat je ziet aan het oppervlak. Niets is altijd mooi. Niemand is 100% slecht. Niets is helemaal het één of het ander. Niets is zwart-wit.

Deze boodschap wil Quick je als lezer meegeven. Hier en daar duikt hij daarvoor de diepte in, zoals met Russ en Finley die ieder op hun eigen manier hebben om leren gaan met hun verleden. De twee delen hun liefde voor basketbal, maar uiteindelijk is het wederzijds begrip die de vriendschap zo sterk maakt.

Het boek is goed geschreven, met belangrijkste thema’s en goede levende personages. Misschien dat Quick beter had kunnen kiezen voor iets minder onderwerpen, zodat ze elkaar niet overschaduwen en er op sommige vlakken meer diepgang had kunnen zijn, maar al met al is Boy21 een prima jeugdboek. Zowel jongens als meisjes vanaf een jaar of 13, 14 zullen Boy21 een heftig en spannend verhaal vinden, en het boek met liefde verslinden.

Felice Beekhuis

Andere recensies

De sleutels van het huis – Sami Al-Ajrami – Vertaling: Peter van der Drift en Manon Smits – Ambo|Anthos – 209 blz. Op 7 oktober 2023 brak een oorlog uit tussen IsraĂ«l en Hamas na een verrassingsaanval door Hamas in IsraĂ«l. Het IsraĂ«lische leger...
Lees verder Categorie: Kroniek, Mens & Maatschappij, Non-fictie
| Reageer!
De wijsheid van een eiland – Antoni MarĂ­ – Vertaling: Frans Oosterholt – Zimiri press – 137 blz. De Catalaanse schrijver Antoni Mari was nooit eerder vertaald in het Nederlands, terwijl hij in Spanje al veel literaire prijzen heeft gewonnen. Dit boek kwam in...
Lees verder Categorie: Boek van de week, Korte verhalen, Literatuur
| Reageer!
Het DNA van het leven op aarde – Richard Dawkins – vertaling: Aad Janssen, Koos Mebius en Pon Ruiter – Nieuw Amsterdam – 384 blz. De Britse evolutiebioloog Richard Dawkins (1941) nodigt ons uit om de evolutionaire geschiedenis te benaderen als een levend manuscript,...
Lees verder Categorie: Non-fictie, Wetenschap
| Reageer!