Fladderen en tsjilpen in plaats van tikken

De robot en het blauwe vogeltje – David Lucas – Vertaling: Wilma Seijbel – Karmijn – 32 blz.

De kleine, onafhankelijke uitgeverij Karmijn staat inmiddels bekend om haar bijzondere en uiterst verzorgde uitgaven. De robot en het blauwe vogeltje is er weer zo een: een lief, poëtisch prentenboek over een robot met een kapot hart dat niet te repareren valt, waardoor de robot in z’n geheel op de schroothoop terechtkomt. Daar ligt hij in alle eenzaamheid en in barre weersomstandigheden te verroesten.

Dan landt er een blauw vogeltje op zijn schouder, uitgeput van de reis naar het zuiden. Het zoekt een plek om uit te rusten en de robot weet daar een uitstekende plek voor: daar waar vroeger zijn hart zat.
Als het vogeltje zich er nestelt, is het voor de robot alsof hij zijn hart weer voelt, maar dan op een bijzondere manier; hij voelt en hoort het fladderen en tsjilpen in plaats van tikken.
Als het vogeltje het te koud krijgt, besluit de robot haar een eindje weg te brengen. Wat volgt is een bijzondere reis, die weliswaar treurig lijkt te eindigen, maar die in wezen juist alle hoop en liefde van de wereld in zich draagt.

De robot en het blauwe vogeltje is een prentenboek dat het wat mij betreft niet zozeer moet hebben van de wat zoetige tekst, maar wel van de liefdevolle boodschap op zich, en van de prachtige illustraties. Daar valt niet alleen veel op te ontdekken, maar ze verbeelden ook op ontroerende wijze de wisselende stemmingen van de robot. Een mooi boek om samen met kleintjes te lezen en te bewonderen, en tevens een mooie ingang om te praten over vriendschap, liefde, leven en dood.

Tiny Fisscher

Boek bestellen!

Andere recensies

De sleutels van het huis – Sami Al-Ajrami – Vertaling: Peter van der Drift en Manon Smits – Ambo|Anthos – 209 blz. Op 7 oktober 2023 brak een oorlog uit tussen Israël en Hamas na een verrassingsaanval door Hamas in Israël. Het Israëlische leger...
Lees verder Categorie: Kroniek, Mens & Maatschappij, Non-fictie
| Reageer!
De wijsheid van een eiland – Antoni Marí – Vertaling: Frans Oosterholt – Zimiri press – 137 blz. De Catalaanse schrijver Antoni Mari was nooit eerder vertaald in het Nederlands, terwijl hij in Spanje al veel literaire prijzen heeft gewonnen. Dit boek kwam in...
Lees verder Categorie: Boek van de week, Korte verhalen, Literatuur
| Reageer!
Het DNA van het leven op aarde – Richard Dawkins – vertaling: Aad Janssen, Koos Mebius en Pon Ruiter – Nieuw Amsterdam – 384 blz. De Britse evolutiebioloog Richard Dawkins (1941) nodigt ons uit om de evolutionaire geschiedenis te benaderen als een levend manuscript,...
Lees verder Categorie: Non-fictie, Wetenschap
| Reageer!