Roep alleen als je echt in nood zit!

Dirk de Dappere en de Prinses van Aanstel – Marc Starbuck – illustraties Becka Moor – vertaling Tjibbe Veldkamp – De Fontein – 32 blz.

Origineel en humoristisch ridderverhaal – die woorden prijken voor om het omslag van dit prentenboek. En daar sluit ik me bij aan. Hier zit echt zoveel herkenning in, voor kind én ouder. Maar dan wel helemaal anders dan je van prentenboeken gewend bent.

Dirk de Dappere is een stoere ridder die het heel druk heeft met het verslaan van trollen en reuzen en redden van mensen. Hij is een held. Dus van wie kan Prinses Annabel van Aanstel beter de hulp inroepen dan van Dirk de Dappere? Ze schrijft hem dat een verschrikkelijke boeman haar gevangen houdt, dus Dirk pakt zijn trefzekere zwaard en schild, en galoppeert galant te hulp. Maar hij treft bij de prinses geen boeman, maar haar vader, de koning. Hij drukt de prinses op het hart dat ze alleen mag roepen als het een noodgeval is! En zegt dat ze zich niet zo moet aanstellen.

Prinses Annabel van Aanstel roept ridder Dirk toch nog een paar keer, terwijl het geen noodgevallen zijn, maar een kwestie van verwend prinsessengedrag. Tot Dirk de Dappere er genoeg van heeft en besluit niet meer te reageren. Hij neemt een dag vrij. En dan…

Ja, juist dan is er wel echt iets aan de hand met de prinses. Heeft niet elke kleuter ook zo’n fase? Dat ze gillen en huilen om niks? Met het risico dat je op een gegeven moment denkt ‘het zal wel niet zo erg zijn’ en dat de kleuter dan dus wél echt iets heeft.

Ook is het juist heel grappig dat de nobele prins, de held van de stad, ineens een dag vrij neemt. Nooit eerder las ik een verhaal waarin de ridder maar gewoon op vakantie gaat. En ook nog verliefd wordt op iemand anders dan de prinses!

De illustraties, soms blad vullend, soms een aantal scènes op één pagina, zijn kleurrijk, duidelijk en grappig. Er valt veel op te zien, dus ‘even’ een boekje voorlezen zit er niet in. Ze ondersteunen het verhaal goed, maar bevatten ook details waardoor het verhaal nog leuker wordt.

Het is zo’n leuk boek om voor te lezen. Het maakt niet uit of je een kleine kleuterridder of kleuterprinses hebt. Origineel en ontzettend grappig.

Nelly Hofman

Andere recensies

De sleutels van het huis – Sami Al-Ajrami – Vertaling: Peter van der Drift en Manon Smits – Ambo|Anthos – 209 blz. Op 7 oktober 2023 brak een oorlog uit tussen Israël en Hamas na een verrassingsaanval door Hamas in Israël. Het Israëlische leger...
Lees verder Categorie: Kroniek, Mens & Maatschappij, Non-fictie
| Reageer!
De wijsheid van een eiland – Antoni Marí – Vertaling: Frans Oosterholt – Zimiri press – 137 blz. De Catalaanse schrijver Antoni Mari was nooit eerder vertaald in het Nederlands, terwijl hij in Spanje al veel literaire prijzen heeft gewonnen. Dit boek kwam in...
Lees verder Categorie: Boek van de week, Korte verhalen, Literatuur
| Reageer!
Het DNA van het leven op aarde – Richard Dawkins – vertaling: Aad Janssen, Koos Mebius en Pon Ruiter – Nieuw Amsterdam – 384 blz. De Britse evolutiebioloog Richard Dawkins (1941) nodigt ons uit om de evolutionaire geschiedenis te benaderen als een levend manuscript,...
Lees verder Categorie: Non-fictie, Wetenschap
| Reageer!