Een klein boek groots uitgebracht

Pietepaf het circushondje – Dorothy Kunhardt – Vertaald en bewerkt door Annie M.G. Schmidt en weer bewerkt door Nienke Denekamp – Illustraties J.P.Miller – Rubinstein – 42 blz.

Pietepaf het circushondjeMaar liefst 38 x 30 cm meet het Giga Gouden Boekje over Pietepaf het circushondje. Het is zestig jaar geleden, in 1953, dat dit eerste deeltje van de Gouden Boekjes, die in de VS toen al furore hadden gemaakt, in Nederland op de markt verscheen. Vandaar deze bijzondere uitgave. In de VS werden de boekjes destijds tegen een zeer lage prijs(een kwart dollar) aangeboden om ook de gezinnen die weinig geld hadden de gelegenheid te geven kinderboeken te kopen. Gerenommeerde schrijvers en illustratoren werkten aan het project mee. In Nederland werden de boekjes bewerkt door Annie M.G. Schmidt en Han G. Hoekstra.

In 2001 zijn de rechten van de Gouden Boekjes overgenomen door uitgeverij Rubinstein, die de boeken sindsdien in verschillende formaten uitgeeft. Er zijn intussen meer dan tachtig titels verschenen en de laatste jaren vult Rubinstein de serie aan met titels van Nederlandse schrijvers, zoals laatst nog Een royaal Gouden Boekje Het muizenhuis Sam & Julia Het grote feest van Karina Schaapman over het kroningsfeest van Willem Alexander.

Pietepaf het circushondje is het verhaal over een piepklein hondje dat in een circus werkt. Alle medewerkers van het circus en alle dieren zijn dol op het minihondje, maar als het beestje uitgroeit tot een hond van normale afmetingen, is de liefde snel over. Pietepaf moet het circus verlaten. Maar dan groeit de hond door en krijgt de afmetingen van een olifant. Plotseling is het beestje weer welkom in het circus en iedereen houdt weer van hem.
Heeft dit verhaal een moraal? Ja, als je in het circus wilt werken moet je iets bijzonders kunnen of er bijzonder uitzien. Waarom zouden de mensen anders naar je komen kijken?

Dit Giga Gouden Boekje is ook heel bijzonder. Lekker voorlezen, terwijl je kind kijkt naar de grote kleurige illustraties. Een prachtige uitgave met veertien extra pagina’s die in 1953 en in de latere drukken uit het boekje zijn weggelaten.

Pieter Feller

Andere recensies

Der Naturen Bloeme – Jacob van Maerlant – vertaling: Ingrid Biesheuvel – Walburg Pers – 288 blz. Niet zo ver van het Zeeuwse Sluis is het Vlaamse Damme gelegen. In lang vervlogen tijden vormde dit stadje een voorhaven langs het Zwin, de zeegeul die...
Lees verder Categorie: Kunst & Cultuur, Non-fictie, Wetenschap
| Reageer!
De lijst van Violet Sopjes – David Vlietstra – Illustraties: Yoko Heiligers – Gottmer – 224 blz. Ik verklap niets als ik vertel dat er dodo’s in dit boek voorkomen, tenslotte staan de vogels op de voorkant. Ze leven in een boerenschuur en worden...
Lees verder Categorie: Boek van de week, Kinderboeken
| Reageer!
Jaren van liefde – Cilja Zuyderwyk – Brave New Books – 213 blz. Alweer de vijfde roman van Zuyderwyk na De Reuzin (2023) welk boek ik op deze website positief heb besproken. Het contrast tussen deze twee boeken is groot. Haar nieuwe roman speelt...
Lees verder Categorie: Literatuur, Roman
| Reageer!