Historische roman op basis van briefwisseling

Wandelen in liefde – Daan Fousert – Elikser – 501 blz.

wandelen-in-liefdeDaan Fousert (1947) heeft na een psychologische roman, drie thrillers en een spirituele roman nu een historische roman geschreven. Deze roman is gebaseerd op waargebeurde feiten. Dokter Pieter Schiphorst heeft in de periode rond 1952 brieven geschreven aan zuster Adrie Israël. Deze brieven vormen de basis van dit verhaal.

Inhoud: Adrie, opgegroeid in een streng christelijke omgeving, begint al jong aan een opleiding tot diacones, waarna ze in 1947 wordt uitgezonden naar Indonesië. Pieter wordt in 1941 opgesloten in een Jappenkamp terwijl zijn gezin in een burgerkamp terecht komt.

Na de oorlog blijkt zijn vrouw gestorven te zijn en trouwt hij in Nederland met haar zuster maar keert snel terug naar zijn missie om haar te ontvluchten. In september 1951 ontmoeten dr. Pieter Schiphorst, malaria-arts op Sumatra en de zestien jaar jongere zuster Adrie Israël, verpleegkundige, elkaar op een bootreis naar Indonesië. Beide op weg naar hun werk. Na deze kennismaking volgt er een ontmoeting op de plaats waar Adrie werkt waarna ze besluiten elkaar te gaan schrijven. Deze briefwisseling zal ongeveer een jaar duren. In de laatste brief van Pieter aan Adrie sluit hij af met “ tot in januari”. Ze hadden afgesproken in Brastagi, voor een wandelvakantie. Ze treffen elkaar, maar tijdens een wandeling zullen ze spoorloos verdwijnen.

Naast de brieven van dr. Pieter Schiphorst heeft de schrijver research gedaan naar de tijdsperiode waarin de correspondentie plaatsvond. Het leven in Indonesië, de nasleep van de jappenkampen en het leven van de zendelingen. Dit is goed terug te vinden in het verhaal. Het geeft zo een duidelijk beeld neer van het leven daar en de omgangsvormen tussen mannen en vrouwen. Omgangsvormen die nu wat bekrompen en oubollig overkomen maar toen normaal waren.

Rond de waargebeurde teksten uit de brieven heeft de schrijver een zeer geloofwaardig verhaal geschreven wat je zo voor echt gebeurd zou aannemen. Daan Fousert heeft een zeer prettige vertelstijl en het verhaal leest heel vlot. En ook al is het een verhaal met een open einde, het is zeker een bevredigende afsluiting van een mooie liefdesgeschiedenis.

Conny Schelvis

Andere recensies

Zo voelt het om een vogel te zijn – Tim Birkhead – Illustraties: Catherine Rayner – Vertaling: Steven Blaas – Lemniscaat – 48 blz. Informatieve boeken zijn bijna nooit heel geschikt om voor te lezen. Zo voelt het om een vogel te zijn is...
Lees verder Categorie: Dieren & Natuur, Non-fictie
| Reageer!
Lilly, Hanna en de zeven omaatjes – Elsa Paulson – Vertaling: Mijke Hadewey van Leersum – 32 blz. Wat een leuke en intrigerende titel, dacht ik toen ik dit boek kreeg aangeboden. Het is het prentenboekendebuut van Elsa Paulson. Ze is een Zweedse illustrator...
Lees verder Categorie: Prentenboek
| Reageer!
Stemmen in het duister – Nicci French – Vertaling: Lidwien Biekmann en Koos Mebius – Ambo Anthos – 442 blz. Na de succesvolle Frieda Klein-reeks maakten we vorig jaar in Wie heeft Charlotte Salter gezien kennis met een nieuw personage, rechercheur Maud O’Connor. Het lijkt...
Lees verder Categorie: Thrillers & Spanning
| Reageer!